blank トップ blank 筆鋒 blank 業務案内 blank 中国語表現 blank リンク
blank
blank 中国語表現 blank

page 1

1ページの最大表示件数:10件 総表示件数:50件 (古い順に削除)
2009年8月6日
投稿者: 鈴木亨 投稿日:2009/08/06 15:30:37 No.37  [HOME]
遭到不幸 遭到打撃 遭到反対 遭到拒絶 遭到批判 遭到破壊 遭到阻撓
遭受打撃 遭受屈辱 遭受災害
遭遇挫折 遭遇待遇 遭遇火災 遭遇重挫
遇到困難
受到報 受到波及 受到衝撃 受到処罰 受到処分 受到關愛 受到罰款 受到干rao 受到感染 受到関注 受到監督 受到牽連 受到騒rao 受到障害 受到損害 受到危害受到威脇 受到圧力 受到圧抑 受到圧制 受到影響 受到約束 受到指責 受到重創受到重視 受到追究
「遭到」「遭受」「遭遇」「遇到」「受到」何れも似たような意味ですが、「受到」はどんな状況に対しても使えます。

人民日報2009年8月5日付から抜粋    
投稿者: 鈴木亨 投稿日:2009/08/06 14:56:03 No.36  [HOME]
社民党党首福島瑞穗対報告予以“強烈反対”,表示“断然不能容忍”,“社民党将全力阻止報告内容得以実現”。此外,就連与自民党聯合執政的公明党,也有官員表示有必要対報告“進行慎重的討論”。

社民党の福島瑞穂党首は報告書に「強く反対する」「断じて容認できない」「社民党は報告内容の実現を全力で阻止する」としている。このほか、自民党と連立政権を組む与党・公明党の幹部も、報告書について「慎重な検討が必要だ」と表明している。

注目: 討論・・・検討

人民日報2009年3月26日付から抜粋
投稿者: 鈴木亨 投稿日:2009/08/03 16:30:31 No.35  [HOME]
“貪婪,不管什me様的貪婪,貪恋生活、貪図銭財、貪図愛、知識等等,都標志着人類的進歩。”在美国一部描写華er街生活的電影中有zhe様的台詞。zhe不僅是一句台詞,也是美国文化的一部分,甚至一度成為可能蔓延全世界的普世价値。

「どん欲であること、生活へのどん欲さ、財産へのどん欲さ、愛情へのどん欲さ、知識へのどん欲さなど、どんなどん欲さであれ、すべてが人類の進歩を示している」。これはウォール街を舞台にしたある米国映画の中のセリフだ。これは単なるセリフではなく、ここには米国文化の一端が示されてもいる。さらに一時期は、世界中にこうした価値観が一種の普遍的な価値観として広がる可能性もあった。

注目: 不僅是〜也是〜・・・〜であるばかりでなく〜でもある

人民日報2009年4月15日付から抜粋
投稿者: 鈴木亨 投稿日:2009/07/30 16:24:52 No.34  [HOME]
而日本防衛省智嚢団日本防衛研究所称:“美国在転譲軍事技術方面非常謹慎。它也不会将F-22戦機出口到英国与澳大利亜,以及其他国家。日本想要従美国獲得zhe種特別待遇很難。”

一方、防衛省のシンクタンクである日本防衛研究所は「米国は軍事技術の移転において非常に慎重だ。F22は英国やオーストラリアその他の国々にも輸出されていない。日本が米国からこうした特別待遇を得ようとするのは難しい」と指摘する。

注目: 智嚢団・・・シンクタンク

人民日報2009年4月8日付から抜粋  
投稿者: 鈴木亨 投稿日:2009/07/29 16:13:16 No.33
受金融危機影響,越来越多的日本企業開始考慮退出中国市場。

金融危機の影響を受け、中国市場撤退を検討する日本企業が増えつつある。

注目: 考慮〜・・・〜を検討する

人民日報2009年2月18日付から抜粋
投稿者: 鈴木亨 投稿日:2009/07/29 15:43:16 No.32
日本媒体認為希拉里与小澤会談将給麻生内閣造成不利影響。

日本メディアは、クリントン長官と小沢代表の会談は麻生内閣にとって不利に働くと見ている。

注目: 給〜造成不利影響・・・〜にとって不利に働く

人民日報2009年4月8日付から抜粋 
投稿者: 鈴木亨 投稿日:2009/07/28 15:43:15 No.31
因此東盟可能需要改変袖手旁観的立場,以更積極的態度対待朝鮮,為本区域穏定尽力。

したがってASEANは傍観者的な立場を変更し、より積極的な姿勢で朝鮮に対応し、地域の安定のために尽力する必要があるかもしれない。

注目: 以〜的態度対待〜・・・〜な姿勢で〜に対応する

人民日報2009年5月12日付から抜粋 
投稿者: 鈴木亨 投稿日:2009/07/28 15:14:40 No.30
文化価値的感召力可以看作是一国“軟実力”的重要組成部分。其実,中国文化早在衆多方面対日本社会的発展産生過巨大而深遠的影響。

文化価値の感化力はその国の「ソフト・パワー」の重要な構成要素だ。実際のところ、中国文化はかつて、さまざまな面において、日本社会の発展に多大かつ深遠な影響をもたらした。

注目: 対〜産生〜的影響・・・〜に〜な影響をもたらす

人民日報2009年4月1日付から抜粋
投稿者: 鈴木亨 投稿日:2009/07/27 16:28:38 No.29
上个世紀80年代,日本的家電企業有个不成文的約定,向中国出口技術時,保証日本的技術至少領先20年。

日本の家電企業には80年代から、「中国に技術を輸出する場合、日本の技術が少なくとも20年まさっていることを確保しなければならない」という不文律があるという。

注目: 不成文的約定・・・不文律

2009年7月27日
投稿者: 鈴木亨 投稿日:2009/07/27 15:45:34 No.28
発生変化 発生場景 発生関係 発生糾紛 発生事故 発生事件 発生意外 発生災難
帯来成果 帯来福音 帯来負担 帯来好処 帯来後果 帯来活力 帯来機会 帯来利益帯来商機 帯来損失 帯来影響 帯来災難 帯来作用
造成不便 造成後果 造成困難 造成麻煩 造成破壊 造成傷痛 造成損失 造成損害造成痛苦 造成危害 造成問題 造成誤解 造成影響 造成原因 造成災難
引起不安 引起不滿 引起反弾 引起憤怒 引起抗議 引起關注 引起後果 引起騒動 引起誤会 引起誤解 引起憂慮 引起震動 引起争論 引起重視 引起注意
招致後患
「発生」「帯来」「造成」「引起」「招致」どれも似た意味です。
好ましくない事態を目的語にとる場合が多いです。(特に「造成」)




1 [2] [3]
COPYRIGHT (C) SUZUKI OFFICE ALL RIGHTS RESERVED. ↑このページの先頭へ